Etheldreda Janet Laing

Je Tu Il Elle Chantal Akerman For more than a month, eating only powered sugar, a woman tries to deal with a breakup: she paints her room twice, removes the furniture, writes and rewrites a letter to her lover, clarifying all she had said. She spreads the pages on the floor. She lies down and waits. Finally, her sugar eaten, she is hungry and leaves. She flags down a truck; she and the trucker drive through the dark, stopping at a diner and bars. He asks for a hand job, she complies. He talks about his wife, children, and sex life. She arrives at the flat of her lover, a woman, who tells her she cannot stay. She says she is hungry, so her lover feeds her then allows her to stay the night. They make love.
rasmus emanuel svensson
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
pitir
barbara claustre
gde ideš? u more gde si ti umislila da ideš? utrljavamo sapun sunce nam obasjava kauč tog dana si se sunčao ja sam ti blokirala sunce tvoje ukočeno lice na njemu se odigravao ples i gozba naizmenicno - kada? - sutra ovde se vidi tvoja uobrazilja lepo se vidi ovde se vidi tvoja senilnost lepo se vidi ti samu sebe štipaš a ti? u nepoznatom gradu u nepoznatoj dolini na nepoznatoj kuli u debelom hladu svršio si tiho primaš bukete sa datumima i poreklom vratiću se! a sad si nas rasplakala kao što to često radiš (patetično-životna stvar) htela si da mi iščupaš ruku ti si kućna biljka duh kućne biljke sva crvena u licu i još crvenija na osunčanom stepeništu tako je toplo zamišljamo travnjak sa nepravilno rasporedjenim prskalicama tvoja mokra košulja je cvetna divljina tvoja mokra košulja tvoja lepršava košulja tako je, bili smo u pećini Ali to je bila špilja i šta još hoćeš htela si da ih preslikaš tu teksturu i taj kolor i tu izvanživotnu likovnost (lavova) ali ne može ali ti si mislila da može i zbog toga divljaš htela si da ih preslikaš ali ne možeš tvoja tufnasta je sad zamenjena havajskom prizorima iz ostvskog zivota dogadjaj se pretvorio u žgoljavu kućnu palmu autobusi su mi bežali ispred nosa tražila mu je pare za noćni autobus on joj je kupio kartu ali ona je sedela u krilu drugog muškarca I dobro je izgledao na stenama sunčao se dugo i uporno stomak joj je bio izgreban od hrapavog plićaka dva dana posle toga nosila je pundju na sred glave posle toga kosa joj je bila kao vuna mislila sam da ću umreti sama (onda sam srela Sema vozio je bicikl oko fontane ja sam držala mrtvog zeca) promenio si se često sam te zamisljao samu za trpezarijskim stolom jedeš jedeš tešku hranu ponekad ti je oko izgubljeno debeli tepisi i predmeti od stakla psi se valjaju oko tebe na debelim tepisima ruše predmete od stakla ruše tvoje predmete od stakla posle toga njena kosa je bila kao vuna ja sam svaka od 18 do 80 soap/autobiographical/porno/ western/confessional/film school/high school/bedroom/docu-drama/ action- adventure/how-to/kung-fu/true crime/ romance i niko nije smeo da progovori dok je punio tišinu tupim udarcima
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
razapet samo raskrečen sad je na tebe red u ledenoj dvorani topli talasi topli talasi prethode gibanju trupa kamioni koji gospodare su samo posledica jedne traume pola tebe i proteza uvek sa šakom u ustima plakala je dugo i bez suza moj je autoportret majmunski sad kad si ćelava ne volim te više sad kad si ćelava u zagrljaju monumentalnog tate sve tate tate od peska onaj koji je najmanje to :: sprava za vežbanje discipline krdo koje me je izjahalo
............................................................................................................................................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WAI LIN TSE
............................................................................................................................................................................... <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
† † †
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
tang chan
'''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''
...............................................................................................................................................................................